ロゼ
その軽さとフレッシュさのおかげで、ドイツのロゼワインは夏に人気があるだけでなく、一年中メニューのお供として適している。
事実
-
12 %
ドイツで販売されるロゼワインの比率は次の通りである。
-
9 - 13 °
飲み頃の温度
-
2020
DWIはProWeinで素晴らしいロゼワインを発表した。
製造
製造
ロゼワインの醸造では、まず赤い果実を軽く砕く。このいわゆるマッシュは、色素が果皮から果汁に移行する時間を与えるため、しばらく休ませる。ブドウ果汁が好みの色の濃さになったら、もろみを圧搾し、バラ色の果汁を発酵させてワインを造る。
ただし、すべてのロゼワインがロゼと呼ばれるわけではない。また、ラベルには白ワインと書かれていることもある。Roséとは異なり、Weißherbstは常に単一品種として醸造されるため、ラベルには必ずブドウ品種を記載しなければならない。
品種
品種
„Schillerwein“は、ヴュルテンベルクの伝統的なロットリングです。„Badisch Rotgold“はバーデンの特別なロットリングで、ピノ・グリとピノ・ノワールだけで造られる。
一方、„Schieler“はザクセン地方の典型的なロットリングである。
Roséは一年中楽しめる。通常は9~13度で楽しめるが、気温の高い夏の間は、外気温が高いため温まるのが早いので、さらに冷やすこともできる。
楽しむ
楽しむ
RoséとWeißéは、スパークリングのバリエーションでも、食前酒として、あるいはタパスやアンティパストなどの前菜として、とても美味しく召し上がれます。また、様々な魚料理やグリル料理とも相性が良い。果実味とタンニンの含有量が少ないのがこのワインの特徴で、多くのワイン愛好家がカレーやタイ料理など、東洋料理とはかけ離れた料理にも合わせる。エダムや若いゴーダのようなマイルドで半熟のスライスチーズも、繊細でフレッシュな辛口のロゼワインとよく調和する。
ロゼと白の秋は、フレッシュでフルーティーな夏のパンチにも最高のパートナーだ。例えば、ピノ・ノワールのロゼワインは、風味も色もイチゴと特によく合う。
ロットリングの一種である "バディッシュ・ロートゴールド "を構成するブドウ品種は?
定義によれば、"バーディッシュ・ロートゴールド "はピノ・ノワールとピノ・グリで構成され、その名の通りバーデン産のものである。
品種
セミドライワインと フレードル・スープ
セミドライワインと
- 1 Bund Schnittlauch
- 1 Liter Fleischbrühe
- 150 Gramm Weizenmehl
- 300 ml Milch
- nach Belieben Speckschwarte zum ausreiben der Pflanne
- Etwas Salz
小麦粉、牛乳、卵、塩少々で、厚すぎない滑らかな生地を作る。厚手のフライパンを強火で熱し、ベーコンの脂を揉み込み、生地を少量流し入れ、広げて薄いパンケーキを焼く。
パンケーキはそのまま冷まし、半分に切って千切りにする。
澄んだ熱い肉汁に入れ、すぐに皿に盛る。
- トロリンガー (halbtrocken & feinherb)
蜂蜜とタイム添え 山羊のチーズタワー
蜂蜜とタイム添え
- 1 großer Apfel
- 1 Rolle Ziegenkäse
- 4 Scheiben Bacon
- 4 TL Honig
- 1 TL Thymian
- 4 Blätter Eichblattsalat
- frische Zweige Thymian zum Garnieren
- nach Belieben Salz & Pfeffer
グリルを最高設定に予熱する。
フライパンに油をひかずにベーコンをカリカリになるまで炒め、キッチンペーパーの上で水気を切る。脂はフライパンに残しておく。
リンゴを洗い、芯抜き器で芯を取り、約1cmの厚さに4つに切る。包丁の先で焼き加減を確かめながら、残りのベーコンの脂でリンゴの薄切りを火が通るまでじっくりと炒める。薄く油を塗った耐熱皿にリンゴを並べ、タイムを振りかけ、カリカリに炒めたベーコンを1枚ずつのせる。
山羊のチーズを4枚に分け、りんごのスライスに1枚ずつのせる。
チーズに軽く焦げ目がつくまでグリルで焼く。
山羊のチーズとリンゴのタルトレットをレタスの葉の上に、またはお好みでレタスの上に盛り付ける(蜂蜜風味のドレッシングを加える)
焼きあがったチーズは、軽く焼き色がつくまでグリルで焼く。
- ドルンフェルダー (halbtrocken & feinherb)
甘いセレクションへ アップルドーナツ、バニラソース添え
甘いセレクションへ
- 5 große, säuerliche Äpfel
- 200 Gramm Mehl
- 2 Eier
- 250 ml Milch
- 2 EL Rum
- Nach Bedarf Schmalz oder Öl
- Nach Belieben Zimt, Zucker, Salz
リンゴは皮をむいて芯を取り除き、指の太さに切る。ラム酒と砂糖をかける。そのまま放置する。
生地をかき混ぜる。その中にリンゴの輪切りを入れ、高温の油でキツネ色になるまで浮かせて焼く。
キッチンペーパーの上で水気を切り、シナモンと砂糖を添えて熱いうちに出す。
- リースリング (süß & edelsüß)
- ショイレーベ (süß & edelsüß)
梨のウェッジ添え 鶏胸肉
梨のウェッジ添え
- 500 Gramm Hähnchenbrustfilet
- 2 reife Birnen
- 200 ml Birnensaft
- 100 ml Sahne
- 1 ganze Zwiebel
- 4 EL Olivenöl
- nach Belieben Salz & Pfeffer
鶏胸肉は短冊切りにする。玉ねぎは皮をむいて角切りにする。フライパンにオリーブオイルを熱し、肉を炒める。角切りにした玉ねぎを加え、塩とこしょうで味を調える。
梨は洗って皮をむき、くし形に切ってフライパンで炒める。洋ナシの果汁を加え、少し煮詰める。
最後に生クリームを加え、味を調える。
- ミュラー・トゥルガウ (halbtrocken & feinherb)
- ケルナー (halbtrocken & feinherb)