ロゼ
その軽さとフレッシュさのおかげで、ドイツのロゼワインは夏に人気があるだけでなく、一年中メニューのお供として適している。
事実
-
12 %
beträgt der Anteil von Rosé an den in Deutschland verkauften Weinen
-
9 - 13 °
Trinktemperatur sind ideal
-
2020
präsentierte das DWI ausgezeichnete Roséweine auf der ProWein
製造
製造
ロゼワインの醸造では、まず赤い果実を軽く砕く。このいわゆるマッシュは、色素が果皮から果汁に移行する時間を与えるため、しばらく休ませる。ブドウ果汁が好みの色の濃さになったら、もろみを圧搾し、バラ色の果汁を発酵させてワインを造る。
ただし、すべてのロゼワインがロゼと呼ばれるわけではない。また、ラベルには白ワインと書かれていることもある。Roséとは異なり、Weißherbstは常に単一品種として醸造されるため、ラベルには必ずブドウ品種を記載しなければならない。
品種
品種
„Schillerwein“は、ヴュルテンベルクの伝統的なロットリングです。„Badisch Rotgold“はバーデンの特別なロットリングで、ピノ・グリとピノ・ノワールだけで造られる。
一方、„Schieler“はザクセン地方の典型的なロットリングである。
Roséは一年中楽しめる。通常は9~13度で楽しめるが、気温の高い夏の間は、外気温が高いため温まるのが早いので、さらに冷やすこともできる。
楽しむ
楽しむ
RoséとWeißéは、スパークリングのバリエーションでも、食前酒として、あるいはタパスやアンティパストなどの前菜として、とても美味しく召し上がれます。また、様々な魚料理やグリル料理とも相性が良い。果実味とタンニンの含有量が少ないのがこのワインの特徴で、多くのワイン愛好家がカレーやタイ料理など、東洋料理とはかけ離れた料理にも合わせる。エダムや若いゴーダのようなマイルドで半熟のスライスチーズも、繊細でフレッシュな辛口のロゼワインとよく調和する。
ロゼと白の秋は、フレッシュでフルーティーな夏のパンチにも最高のパートナーだ。例えば、ピノ・ノワールのロゼワインは、風味も色もイチゴと特によく合う。
Aus welchen Rebsorten setzt sich "Badisch Rotgold" - eine Art des Rotlings - zusammen?
Ein "Badisch Rotgold" setzt sich per Definition aus Grau- und Spätburgunder zusammen und kommt, wie der Name schon sagt, aus dem Anbaugebiet Baden.
品種
シナモンと砂糖入り オデンワルト・アップル・スフレ
シナモンと砂糖入り
- 1 kg Äpfel
- 250 Gramm Semmelbrösel
- 125 Gramm Zucker
- 2 EL Butter
- 1/2 TL Zimt
- 1 Msp. gemahlene Nelken
- 50 Gramm Rosinen
- 100 ml trockener Weißwein
- 1 EL Rum
- zum Bestreuen Zimt & Zucker
パン粉、バター、スパイス、砂糖大さじ2をフライパンで炒める。リンゴは皮をむいて輪切りにする。ラム酒と砂糖を加えた白ワインで汁気がなくなるまで炒める。
油を塗ったバネ型に、パン粉を混ぜたものとリンゴを交互に詰める(パン粉を混ぜたものを下と上に重ねる)。
140度で1時間焼く。シナモンと砂糖をふりかける。
- Riesling (lieblich)
甘いセレクションへ アップルドーナツ、バニラソース添え
甘いセレクションへ
- 5 große, säuerliche Äpfel
- 200 Gramm Mehl
- 2 Eier
- 250 ml Milch
- 2 EL Rum
- Nach Bedarf Schmalz oder Öl
- Nach Belieben Zimt, Zucker, Salz
リンゴは皮をむいて芯を取り除き、指の太さに切る。ラム酒と砂糖をかける。そのまま放置する。
生地をかき混ぜる。その中にリンゴの輪切りを入れ、高温の油でキツネ色になるまで浮かせて焼く。
キッチンペーパーの上で水気を切り、シナモンと砂糖を添えて熱いうちに出す。
- Riesling (süß & edelsüß)
- Scheurebe (süß & edelsüß)
ベーコンコーティング ラム
ベーコンコーティング
- 4 Stück Lammlachse à 150 g
- 4 Scheiben Bacon
- 0,1 Liter Wein
- 0,3 Liter Gemüsebrühe
- 1 kleine Schalotte
- 20 Gramm Butter
- 4 EL Olivenöl
- je 2 Zweige Thymian, Rosmarin, Salbei
- nach Geschmack Salz & Pfeffer
ラムサーモンは胡椒で下味をつけ、オリーブオイル大さじ2を肉になじませる。タイム、ローズマリー、セージをみじん切りにし、ハーブで味付けする。冷蔵庫で数時間マリネする。
ベーコンスライスで肉を包み、残りのオリーブオイルで両面を焼く。そのまま弱火で片面約4分ずつ焼く(調理時間はラムロインの厚さによって異なるため、圧力テストをするのがベスト)。アルミホイルに包み、80℃のオーブンで休ませる。
これはBärauchリゾットによく合う。
- Dornfelder (trocken)
辛口スパークリングワインとともに スパークリングワインとライムのデザート
辛口スパークリングワインとともに
- 300ml Winzersekt
- 4 Limetten
- 100g Zucker
- 30g Speisestärke
- 100g Butterkekse
- 50g ungesalzene Butter
- 2 Eiweiße
- 50g grieschicher Joghurt
- 150g Schlagsahne
スパークリングワインと砂糖を鍋に入れる。残りのスパークリングワインは冷やしておく。ライム1個はお湯で洗い、皮を細かくすりおろす。ライム2個を半分に切り、果汁を絞ってコーンフラワーと混ぜる。鍋にすべてを入れ、さっと沸騰させる。鍋を火から下ろし、クリームを冷蔵庫で冷やす。
ショートブレッド・ビスケットをフリーザーバッグに入れ、麺棒で砕いてボウルに入れる。フライパンにバターを溶かし、砕いたショートブレッド・ビスケットをかけ、塩ひとつまみを加えてよく混ぜる。そのまま少し冷まし、半分を大きめのワイングラスに分け、しっかりと押さえる。
ライムを輪切りにする。卵白は塩を加えて固くなるまで泡立てる。冷やしたシャンパンとライムのクリームにヨーグルトを混ぜる。生クリームを固く泡立て、溶いた卵白と一緒に冷やした生クリームに次々と入れる。ワイングラスに半分を敷き、ショートブレッド・ビスケットを重ね、最後にクリームをのせる。ライムスライスを飾り、残りのスパークリングワインを注ぐ。乾杯して楽しむ!
- Riesling (trocken)
- Weißburgunder (trocken)