アイスワイン
ワイン生産者がポーカーをするとき、賭け金は高い。通常より長くブドウの木に留まり、少なくともマイナス7℃の気温を待つブドウのことだ。
事実
-
-7°C
braucht es mindestens, bevor Eisweintrauben gelesen werden dürfen
-
1830
entdeckten Winzer erstmals, dass sich aus gefrorenen Trauben ein wunderbar süßer Most herstellen lässt
-
100
Gramm pro Liter beträgt der Restzuckergehalt von Eiswein mindestens
年によっては、美味しい希少なワインが、ワイン生産者のリスクを取る意欲に報いることもある。ワイン生産者がポーカーをする時、賭け金は高い。ブドウの木にいつもより長く留まり、少なくともマイナス7度の気温を待つのだ。ワインメーカーの自然との勝負は1月まで、稀には2月まで続くこともある。アイス・ワイン・ポーカーには全損のリスクが伴うからだ。
十分に冷えなければ、アイスワインは収穫できない。平均して、アイスワインとして瓶詰めされるのは最初の収穫の5~10%程度だ。残りのブドウは選択的に切り取られるか、予測不可能な天候の犠牲になる。
ワインメーカーの最高傑作
実際のアイスワインの収穫は、大半の場合、早朝に行われ、疲れる。寒さで指がこわばり、痛みに敏感になる。凍った果実を丹念に収穫し、最終的な収穫量は1ヘクタールあたり300~500リットルにとどまることが多い。とはいえ、アイスワインの生産は、ワイナリーにとって喜んで引き受ける挑戦である。なぜなら、この特産品は常に、北部のワイン産地でしか生産できないワインメーカーの傑作だからだ。
このことは、ワインメーカーにとってだけでなく、物事をエキサイティングにする。世界中のアイスワインファンは、収穫の始まりから寒波を期待して温度計を見続ける。最初から希少価値の高いワインとして生産されるこのワインは、コレクターを魅了する。高級ワインには高値がつく。とはいえ、数少ないボトルは常に大きな需要がある。
果実はブドウの木の上で凍らなければならない
このワインは、ブドウの木の上で凍らなければならない
。氷点下の気温がワイン生産に役立つという事実は、ブドウ栽培の初期から知られていた。
この国でアイスワインが初めて記録されたのは1830年で、ライン・ヘッセ地方のビンゲン近郊にあるドロマースハイムのワイン生産者が2月11日、凍ったブドウから素晴らしく甘い果汁ができることを偶然発見した。1982年のドイツワイン法の改正により、アイスヴァインは独立した品質レベルに昇格し、マストの最低重量が設定された。
アウスレーゼ、ベーレンアウスレーゼ、トロッケンベーレンアウスレーゼのような他の貴腐ワインとは対照的に、アイスワインの秘密は、ベリー成分の濃密な濃縮と比較的高い酸味にある。この現象は、ブドウの木に実った果実を凍らせることで達成される。アイスワインのブドウを収穫するには、少なくとも-7℃が必要で、理想は-10~-12℃である。自然に凍ったブドウは、この氷の状態で冬の早朝に圧搾される。ブドウの実に含まれる水分は氷として圧搾機に残り、氷点が水よりも低い最も甘い果汁だけが高濃度のマストとして抽出される。
このように糖度の高いマストは、酵母によって非常に困難な方法でしかワインに発酵させることができない。その結果、ドイツのアイスワインは一般的に、1リットルあたり100グラムをはるかに超える非常に高い自然残留糖度を持つが、南米の甘口ワインとは対照的に、比較的低いアルコール度数しか持たない。
アイスワインは偶然の産物ではない
アイスワインは偶然の産物ではない。
アイスワインを造るときは、量より質が優先される。アイスワインは偶然の産物ではないからだ。ブドウ畑での厳格で厳密な品質管理と、生育期を通じた特別な栽培対策が、良いアイスワインの前提条件である。春に収量を減らす剪定を行い、実際の収穫前にブドウを厳しく選別することが、最低限の基準である。
ブドウが完熟すると、アイスワインの区画は部分的に除梗され、フィルムに包まれる。これは主に鳥害からブドウを守るためで、1960年代に初めて使用された。フィルムの保護がなければ、12月、あるいは1月までブドウの木に残ることはない。気候の変化はフィルムでは実現できない。
偉大なアイスワインには健康なブドウが必要だ アイスワインには健康なブドウが必要だ。
情熱的なアイスワインの造り手は、いわゆる貴腐の原因となるボトリティスが蔓延していない健康なブドウに細心の注意を払う。というのも、偉大なアイスワインの出発点には、何よりも、できるだけ健康なブドウが必要だからだ。そして、ベーレンアウスレーゼやトロッケンベーレンアウスレーゼのような他の貴腐ワインとの風味の違いは、まさにここにある。高品質のアイスワインには、貴腐ワインのような風味の特徴はない。その代わり、健全なブドウが新鮮で凝縮した果実味を保証し、ワインは一般的に比較的安定した酸味を持つ。したがってアイスワインは、若くても楽しめる。
料理の夕べを彩る アイスワイン アイスワインはお祝いの席にぴったりで、美食家を喜ばせる優れた食前酒だ。食事が終わると、アイスワインは華やかなフィナーレを約束してくれる。羽のある鳥は群れるという法則に従い、特にフルーティーなデザート、アイスクリームやシャーベットと一緒に飲むことをお勧めする。
熟成したブルーチーズとの組み合わせは面白い:クリーミーなチーズの塩味とほのかな苦味、そして濃縮されたワインのフルーティーで甘い風味が、口と舌をなめらかに包み込み、非日常的な味わいを体験させてくれる。
Warum und wie werden Trauben geschützt, die für Eiswein hängen bleiben?
Die Eisweinparzellen werden teilweise entblättert und in Folie eingewickelt. Dieses Verfahren dient in erster Linie dazu, die vollreifen Trauben vor Vogelfraß zu schützen und wurde erstmals in den 1960er Jahren angewendet. Ohne den Folienschutz würden bis Dezember oder Januar keine Trauben am Rebstock bleiben.
品種
その他のレシピ
野生のキノコ入り ポテトクリームスープ
野生のキノコ入り
- 300 Gramm geschälte Kartoffeln
- 100 Gramm Wurzelgemüse
- 100 Gramm Waldpilze
- 1 ganze Zwiebel
- 1 ganze Knoblauchzehe
- 30 Gramm Speckwürfel
- 40 Gramm Margarine
- 750 ml Brühe
- 200 ml Sahne
- 1 Zweig Thymian
- nach Belieben Petersilie, Butter, Salz, Pfeffer, Muskat
根菜はきれいに洗い、みじん切りにする。玉ねぎとにんにくはみじん切り、タイムはみじん切りにする。角切りにしたベーコンとマーガリンをフライパンで軽く焼き色がつくまで炒め、角切りにした玉ねぎ、にんにく、根菜、タイムを加える。炒めたらブイヨンを加え、2分ほど煮込む。
<br
マッシュルームはきれいに洗ってみじん切りにし、バターと一緒にフライパンでソテーする。塩・胡椒で味を調え、刻んだパセリを散らし、スープにかける。
- Riesling (trocken)
- Riesling (halbtrocken & feinherb)
半冷凍ヤギミルク入り ラベンダー・ワッフル
半冷凍ヤギミルク入り
- 2 Stück Eigelb
- 60 ml Ziegenmilch
- 500 Gramm weiße Kuvertüre
- 125 ml Sahne
- Abrieb und Saft einer halben Orange
- 2 cl Tresterbrand
- 8 Blatt Minze
- 125 Gramm Mehl
- 50 Gramm Zucker
- 70 Gramm Butter
- 2 Eier
- 1 Messerspitze Backpulver
- 1/2 EL Lavendelzucker
- 175 ml Milch
半冷凍ヤギミルク:卵黄とヤギミルクをボウルに入れ、熱した湯煎でクリーム状になるまで泡立てる。湯煎から外し、生クリームを冷めるまで泡立てる。オレンジの皮とマールブランデーで風味をつける。
クーベルチュールを湯煎で液状にし、ぬるま湯で温めた卵液に混ぜる。生クリームを固く泡立て、丁寧に混ぜる。パフェ型(三角または溝型)にクッキングフィルムを敷く。を流し入れ、なめらかにする。クッキングフィルムでよく覆い、冷凍庫で8時間以上凍らせる。
食べる約20分前に冷凍庫から型を取り出し、パフェを型から出す。
ホイルを取り除き、半冷凍のパフェを8等分に切る。
ラベンダーウエハース:ボウルにバターを入れ、フォークで軽くつぶす。砂糖を加えて少し混ぜる。牛乳の半分、ラベンダーシュガー、ベーキングパウダーを加える。卵を加えて混ぜ、最後に残りの牛乳を加える。ハンドミキサーで2分ほど全体をよく混ぜ、均質で少し液状の混合物を作る。生地をワッフルアイロンできつね色になるまで焼く。
平らな皿にワッフル2枚を並べ、ミントの葉を飾る。
- Riesling (halbtrocken & feinherb)
ハーブ・クラスト添え ローストターキー
ハーブ・クラスト添え
- 600 Gramm Putenbrust am Stücke
- 0,25 Liter Weißwein
- 0,25 Liter Gemüsebrühe
- 4 ganze Tomaten
- 4 Scheiben Toastbrot
- 2 ganze Eier
- 2 Stück Zwiebeln
- 75 Gramm geriebener Emmentaler
- 1 Stange Porree
- 1 Bund Schnittlauch
- 1 EL Olivenöl
- nach Belieben Salz & Pfeffer
肉を洗い、水気を拭き取り、縦に深いポケットを作る。トーストは砕く。ハーブは洗ってみじん切りにし、玉ねぎは皮をむいてさいの目に切る。
オーブンを200℃(上下火)に予熱する。パン、ハーブ、玉ねぎ、チーズ、卵をボウルに入れ、よく混ぜて味を調える。その2/3を七面鳥の胸肉に詰める。開口部を木製の串でとめ、キッチンひもで十字に縛る。ロースト型にローストを入れ、油を塗る。
予熱したオーブンで約1時間焼く。白ワインと野菜ブイヨンを少しずつ入れる。
野菜をきれいに洗う。ネギは適当な大きさに切り、30分後にホールトマトと一緒にローストに加える。
焼き上がりの20分ほど前に、残りの3分の1量のハーブミックスをローストにまぶし、焼き上げる。
お皿に野菜と一緒に盛り付ける。ご飯を添える。
- Grauburgunder (trocken)
- Chardonnay (trocken)
梨のウェッジ添え 鶏胸肉
梨のウェッジ添え
- 500 Gramm Hähnchenbrustfilet
- 2 reife Birnen
- 200 ml Birnensaft
- 100 ml Sahne
- 1 ganze Zwiebel
- 4 EL Olivenöl
- nach Belieben Salz & Pfeffer
鶏胸肉は短冊切りにする。玉ねぎは皮をむいて角切りにする。フライパンにオリーブオイルを熱し、肉を炒める。角切りにした玉ねぎを加え、塩とこしょうで味を調える。
梨は洗って皮をむき、くし形に切ってフライパンで炒める。洋ナシの果汁を加え、少し煮詰める。
最後に生クリームを加え、味を調える。
- Müller-Thurgau (halbtrocken & feinherb)
- Kerner (halbtrocken & feinherb)